С началом массового переезда украинцев в Польшу многие столкнулись с необходимостью решать юридические вопросы. Продажа недвижимости, оформление доверенности, заверение перевода или согласие на выезд ребенка – все это требует участия специалиста. Такие услуги доступны во многих городах, в том числе украинский нотариус Ченстохова тоже помогает оформить нужные документы.
Какие документы можно оформить у нотариуса
Нотариус в Польше имеет право заверять широкий спектр документов, включая те, которые могут использоваться за пределами страны. Украинские граждане часто обращаются для оформления доверенностей, заявлений, согласий и заверенных копий, чтобы затем использовать их в Украине после перевода и проставления апостиля.
Наиболее востребованные услуги среди украинцев:
- оформление доверенностей на продажу недвижимости, управление банковскими счетами или представление интересов в государственных органах Украины;
- нотариальное согласие на выезд ребенка за границу от одного из родителей, если второй остается в Украине;
- заверение копий паспортов, дипломов, свидетельств и других официальных бумаг с подтверждением их соответствия оригиналу;
- удостоверение подписи заявителя на документах, которые будут поданы в украинские учреждения или консульства;
- подготовка и удостоверение официальных заявлений, расписок и согласий, требующих юридического подтверждения.
Нотариус проверяет личность заявителя, соответствие данных документам и следит за тем, чтобы текст не содержал ошибок, которые могут стать причиной отказа в Украине. Благодаря этому бумаги, оформленные у польского нотариуса, имеют такую же юридическую силу, как и документы, выданные в украинском нотариате после легализации.
Как проходит оформление документов
Процедура начинается с предварительной консультации. Сначала украинский нотариус Плоцк уточняет цель обращения, проверяет наличие необходимых документов и разъясняет, в какой форме должен быть составлен текст. Большинство доверенностей и заявлений можно оформить сразу, если у клиента есть паспорт и данные лиц, на которых оформляется документ.
Перед подписанием нотариус зачитывает текст, объясняет его смысл и удостоверяется, что заявитель полностью понимает содержание. После подписания выдается оригинал с печатью и подписью нотариуса. При необходимости нотариус выдает дополнительные экземпляры, например для передачи в консульство или пересылки в Украину.
Апостиль и перевод
Чтобы документы, оформленные в Польше, имели юридическую силу в других странах, нужен апостиль. Это подтверждение подлинности подписи нотариуса и его полномочий. Апостиль можно получить в Министерстве юстиции Польши или через посредников, если у клиента нет возможности обратиться лично.
После легализации документ переводят на украинский язык у присяжного переводчика. Перевод должен быть точным и содержать все реквизиты – подписи, печати и даты. Только после этого бумага может использоваться в украинских органах власти, банках или судах.








